|
Popol
Vuh
Mi escrito del
Popol Vuh se basa en un sentido muy amplio en esos textos. Sin embargo, mi
intención al reescribirlo, no es el de un versadísimo lingüista, sino el de
un sencillo escribidor y contador de fábulas.
Quise mostrar en él,
según mi imaginación, el primer Popol Vuh, sin adherencias de otras
culturas. Con un lenguaje sencillo pero ameno.
Consciente de la gran
diversidad de versiones, no pretendo que ésta se dirija a los grandes
estudiosos sino al pueblo, a fin de que se entere de la manera de pensar y
de ser de los indígenas anteriores a la conquista. Aquilatar su cultura que
de ninguna manera es inferior a las grandes culturas del mundo. Saborear sus
relatos. Leérselos a los niños y jóvenes para que aprendan desde su tierna
edad a nutrir sus mentes con los grandes acontecimientos narrados por
nuestros antepasados. No hay que olvidar que los mayas-quichés y los mayas
yucatecos eran afines.
Divulgar tan bellos
textos es la finalidad de este libro. Si se logra será misión cumplida.
El autor |