| . |
EL
LIBRO DE CHILAM BALAM DE CHUMAYEL
Traducción del idioma maya al castellano por Antonio
Mediz Bolio
El llamado “Chilam Balam de Chumayel” es
el más importante de los códices, propiamente. Manuscritos mayas, que hasta
hoy se conocen. Como todos los otros, es una sucesión de textos de
diferentes épocas y estilos. Generalmente se ha tenido como compilador de
ellos a un indio instruido llamado don Juan José Hoíl, natural y vecino de
Chumayel, en Yucatán, según aparece en una nota por él suscrita, con fecha
de 20 de enero de 1782, en la página 81 del libro; pero es muy probable que,
aparte del mencionado Hoíl hayan intervenido otros indios, en la formación
del Manuscrito, ya que se puede apreciar que hay en él distintos caracteres
y formas de letra y aún distintas clases de ortografía.
Por mi parte, sólo podría ufanarme de
haber puesto en esta versión, a través de más de tres años de laboriosas
vigilias consagradas a este trabajo, todo mi amor y todo mi esfuerzo por
hacer una obra honrada que en algo ayude a conocer más el espíritu inefable
de la misteriosa y antiquísima Raza en medio de cuyos últimos vástagos nací.
En gracia de mi empeño, pido que me sean
perdonados los errores, que han de ser numerosos y las deficiencias que, a
pesar de mis escrúpulos, debiliten esta labor, y ya sé que no son pocas.
Pero, quienes más que yo están capacitados para conocer y manejar estas
materias, pueden encontrar, con la publicación de este libro, oportunidad
para completar y perfeccionar la tarea que yo me impuse y esa será mi mayor
satisfacción.
|
 |